(おん)

おん
noun
favor, debt of gratitude
1. favor, kindness, obligation
A benefit or kindness received from someone that creates a sense of indebtedness.
先生(せんせい)(おん)(わす)れません。
I will never forget my teacher's kindness.
(おん)(あだ)(かえ)す。
To repay kindness with ingratitude.
Common idiom for betrayal
(おや)(おん)(むく)いる。
To repay one's parents' kindness.
子供(こども)(ころ)()けた(おん)を、大人(おとな)になってから(かえ)したい。
I want to repay the kindness I received as a child, now that I am an adult.
2. debt of gratitude
The feeling of obligation to repay kindness received.
先生(せんせい)(おん)(わす)れません。
I will never forget my teacher's kindness.
(おん)(あだ)(かえ)す。
To repay kindness with ingratitude.
Common idiom for betrayal
(おや)(おん)(むく)いる。
To repay one's parents' kindness.
(いのち)(おん)がある(ひと)裏切(うらぎ)ることはできない。
I cannot betray someone to whom I owe my life.
子供(こども)(ころ)()けた(おん)を、大人(おとな)になってから(かえ)したい。
I want to repay the kindness I received as a child, now that I am an adult.

(おん) refers to a favor or kindness received that creates a sense of obligation. It is an important concept in Japanese culture.

COMMON PATTERNS:

  • (おん)()ける (to receive a favor)
  • (おん)(かん)じる (to feel indebted)
  • (おん)(むく)いる (to repay a favor)
  • (おん)(わす)れない (to never forget someone's kindness)
  • (おん)(かえ)す (to repay a favor)

IDIOMS:

  • (おん)(あだ)(かえ)す (repay kindness with ingratitude)
  • (おん)()る (to feel obligated for a favor)

COMPOUND WORDS:

  • 恩人(おんじん) (benefactor)
  • 恩返(おんがえ)し (returning a favor)
  • 恩恵(おんけい) (grace, blessing)

CULTURAL NOTE: The concept of (おん) is central to Japanese social relationships, emphasizing the importance of reciprocity and gratitude.