1.
pitiful, unfortunate
Deserving of sympathy; in an unfortunate situation.
気の毒な話だ。
It's a pitiful story.
お気の毒に。
I'm sorry to hear that. / My condolences.
Expression of sympathy
病気で旅行に行けなくなって、気の毒に思う。
I feel sorry that they can't go on the trip because of illness.
長い間入院している友人のことを気の毒に思い、お見舞いに行った。
Feeling sorry for my friend who had been in the hospital for a long time, I went to visit.
2.
sorry, regrettable
Expressing regret for inconveniencing someone.
彼を待たせて気の毒だった。
I felt bad for making him wait.
忙しい時にお願いして、気の毒だと思っています。
I feel bad for asking when you're busy.
気の毒 expresses sympathy for someone's misfortune or regret for causing inconvenience.
FORMS:
- 気の毒な + noun (pitiful ~)
- 〜が気の毒だ (feel sorry for ~)
- お気の毒に (expression: I'm sorry, my condolences)
USAGE:
- Sense 1: Expressing sympathy for someone's situation
- Sense 2: Feeling bad for troubling someone
- More formal/polite than かわいそう
COMMON EXPRESSIONS:
- お気の毒様です/でした (formal condolences)
- 気の毒に思う (to feel sorry for)
SIMILAR WORDS:
- かわいそう: pitiful (more casual)
- 申し訳ない: sorry for the inconvenience
Related Words
Synonym:
かわいそう (pitiful (casual))