(にじ)

にじむ
verb (godan)
to blur; to run; to ooze
1. to blur; to run; to spread
When ink, colors, or liquid spreads and blurs on a surface.
(あめ)手紙(てがみ)のインクが(にじ)んでしまった。
The ink on the letter blurred because of the rain.
水彩(すいさい)(にじ)んでしまった。
The watercolor bled.
文字(もじ)(にじ)んで()めない。
The letters are blurred and unreadable.
マジックが(かみ)(にじ)んだ。
The marker bled through the paper.
(なみだ)視界(しかい)(にじ)んだ。
My vision blurred with tears.
2. to ooze; to seep out
When liquid gradually comes out from something, such as sweat or blood.
(ひたい)から(あせ)(にじ)()てきた。
Sweat started oozing out from my forehead.
()(にじ)()てきた。
Blood started to seep out.
シャツに(あせ)(にじ)んでいる。
Sweat is showing through the shirt.
傷口(きずぐち)から()(にじ)んでいる。
Blood is oozing from the wound.
包帯(ほうたい)()(にじ)んでいる。
Blood is seeping through the bandage.
3. to show through; to be tinged with
Figuratively, when emotions or qualities subtly show through someone's expression or words.
(かれ)(こえ)には(かな)しみが(にじ)んでいた。
Sadness was showing through in his voice.
努力(どりょく)(あと)(にじ)んでいる。
The signs of effort show through.
言葉(ことば)(やさ)しさが(にじ)んでいる。
Kindness shows through in the words.
表情(ひょうじょう)(つか)れが(にじ)んでいた。
Fatigue showed through on his face.
文章(ぶんしょう)愛情(あいじょう)(にじ)んでいる。
Love shows through in the writing.
笑顔(えがお)(おく)(さび)しさが(にじ)んでいた。
Loneliness showed through behind the smile.

(にじ)む is an intransitive verb (自動詞(じどうし)). The transitive form is (にじ)ませる (to let something blur/ooze).

ASPECT ({ている}):
(にじ)んでいる indicates a resulting state where something has already blurred or oozed.

COMMON PATTERNS:

  • インクが(にじ)む - ink blurs/runs
  • (あせ)(にじ)む - sweat oozes
  • (なみだ)(にじ)む - tears well up
  • 感情(かんじょう)(にじ)む - emotion shows through

USAGE NOTE:
Often used with ()る in the compound (にじ)()る to emphasize the gradual emergence of liquid.