折る
おる
verb (godan)
to break, to fold
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 折る | 折らない |
| Present polite | 折ります | 折りません |
| Past | 折った | 折らなかった |
| Past polite | 折りました | 折りませんでした |
| て form | 折って | 折らなくて |
| ている present | 折っている | 折っていない |
| ている polite | 折っています | 折っていません |
| ている past | 折っていた | 折っていなかった |
| ている past polite | 折っていました | 折っていませんでした |
| Conditional ば | 折れば | 折らなければ |
| Conditional たら | 折ったら | 折らなかったら |
| Volitional | 折ろう | — |
| Volitional polite | 折りましょう | — |
| Potential | 折れる | 折れない |
| Passive | 折られる | 折られない |
| Causative | 折らせる | 折らせない |
| Imperative | 折れ | 折るな |
1.
to break, to snap
To break something by bending or applying pressure. The transitive form—someone breaks something.
2.
to fold, to bend
To fold paper or other flexible materials. Used for origami and folding.
TRANSITIVITY: 他動詞 (transitive). Pair: 折れる (intransitive, to break/be folded). Pattern: Xを折る (break/fold X).
ASPECT: ている indicates completed action with result. 折っている = 'has broken/folded.'
COMMON PATTERNS:
- 枝を折る (break a branch)
- 骨を折る (break a bone; also: to take pains)
- 紙を折る (fold paper)
- 折り紙 (origami—noun)
- 心が折れる (to lose heart—idiomatic, uses intransitive)
IDIOMS:
- 骨を折る (to make great efforts, take pains)
- 足を折る (also: to interrupt, cut short)
HOMOPHONE: Don't confuse with おる (humble form of いる) which is different.