1.
(someone else's) daughter
Polite term used to refer to another person's daughter. This is the respectful form used when speaking about or addressing someone else's daughter.
お嬢さんはおいくつですか。
How old is your daughter?
Polite inquiry about someone's daughter
田中さんのお嬢さんは大学生だそうです。
I hear that Mr. Tanaka's daughter is a university student.
お嬢さんは何をなさっていますか。
What does your daughter do?
お嬢さんの結婚式、おめでとうございます。
Congratulations on your daughter's wedding.
お嬢さんの成績は優秀で、将来が楽しみですね。
Your daughter's grades are excellent, and her future looks promising.
社長のお嬢さんが来年入社することになり、会社では大きな話題になっている。
The company president's daughter will join the company next year, and it's become big news within the organization.
2.
young lady, miss
A polite way to address or refer to a young woman, often used by older speakers or in formal contexts.
お嬢さん、道に迷いましたか。
Miss, are you lost?
Addressing an unknown young woman politely
お嬢さん、お荷物を落としましたよ。
Miss, you dropped your bag.
お嬢さん、お一人ですか。
Miss, are you alone?
彼女はお嬢さん育ちで、世間のことをあまり知らない。
She was raised like a sheltered young lady and doesn't know much about the world.
「お嬢さん、席が空いていますよ」と年配の男性が声をかけた。
"Miss, there's an empty seat," an older man called out.
お嬢さん has two main uses: referring to someone else's daughter (polite), or addressing a young woman you don't know.
RELATED TERMS:
- 娘: daughter (neutral, can be used for own daughter)
- うちの娘: my daughter (humble)
- 息子さん: (someone else's) son
- お坊ちゃん: (someone else's) son; young master
The term can also imply a sheltered or pampered young woman: お嬢さん育ち (raised like a princess).
[Register: Polite]