至る
いたる
verb (godan)
to reach, to arrive at, to lead to
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 至る | 至らない |
| Present polite | 至ります | 至りません |
| Past | 至った | 至らなかった |
| Past polite | 至りました | 至りませんでした |
| て form | 至って | 至らなくて |
| ている present | 至っている | 至っていない |
| ている polite | 至っています | 至っていません |
| ている past | 至っていた | 至っていなかった |
| ている past polite | 至っていました | 至っていませんでした |
| Conditional ば | 至れば | 至らなければ |
| Conditional たら | 至ったら | 至らなかったら |
| Volitional | 至ろう | — |
| Volitional polite | 至りましょう | — |
| Potential | 至れる | 至れない |
| Passive | 至られる | 至られない |
| Causative | 至らせる | 至らせない |
| Imperative | 至れ | 至るな |
1.
to reach, to arrive at
To come to a place or point.
2.
to lead to, to result in
To eventually result in something.
至る is a formal/literary verb meaning to reach a point or result in an outcome. It is far more common in written Japanese, news, and formal speech than in casual conversation.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Takes the particle に: 〜に至る
ASPECT (ている):
至っている indicates a state has been reached and continues: 現在に至っている (it continues to the present).
KEY EXPRESSIONS:
- 〜に至る: to reach, to arrive at (a conclusion, agreement, result)
- 〜に至るまで: up to, until, as far as
- 至る所: everywhere (set expression, often written 至る所)
- 〜に至った経緯: the circumstances that led to ~
CONTRAST:
- 至る: formal/literary; abstract destinations (conclusions, results)
- 着く: everyday; physical arrival
- 届く: everyday; something reaching or being delivered
- 達する: formal; reaching a level or target (e.g. 目標に達する)