1.
parting, farewell, separation
The act of separating or saying goodbye; a departure from someone or something.
友人との別れは辛かった。
Parting with my friend was painful.
別れの挨拶をした。
I said my farewells.
別れの挨拶 = farewell greeting
出会いがあれば別れもある。
Where there are meetings, there are also partings.
A common saying about the nature of relationships
空港での別れは何度経験しても慣れない。
No matter how many times I experience it, I can never get used to saying goodbye at the airport.
卒業式の日、先生と生徒たちは涙の別れを惜しんだ。
On graduation day, the teacher and students shed tears, reluctant to part.
別れを惜しむ = to be reluctant to part
別れ is the noun form of the verb 別れる (to part, to separate). It carries emotional weight, suggesting sadness or significance — stronger than a simple goodbye.
COMMON PATTERNS:
- 別れを告げる: to bid farewell
- 別れの言葉: parting words
- 別れの挨拶: farewell greeting
- 別れを惜しむ: to be reluctant to part
- 永遠の別れ: eternal parting (euphemism for death)
- 涙の別れ: tearful farewell
CULTURAL CONTEXT:
Parting is a significant theme in Japanese culture, especially at 卒業式 (graduation ceremonies) and 送別会 (farewell parties). The saying 出会いがあれば別れもある (where there are meetings, there are also partings) reflects a Buddhist-influenced acceptance of impermanence.
Related Words
Related:
別れる (verb form)