どうぞよろしく
どうぞよろしく
expression
pleased to meet you
1.
pleased to meet you
A polite expression used when meeting someone for the first time.
どうぞよろしく。
Pleased to meet you.
初めまして。田中です。どうぞよろしく。
Nice to meet you. I'm Tanaka. Pleased to meet you.
今日から一緒に働きます。どうぞよろしくお願いします。
I'll be working with you starting today. Pleased to meet you.
新人の山田です。どうぞよろしくお願いします。
I'm Yamada, the new employee. I look forward to working with you.
来月から隣の部署に異動になります。どうぞよろしくお願いいたします。
I'll be transferring to the neighboring department next month. I look forward to your kind support.
2.
please take care of it
Used when asking someone to handle something or requesting their favorable consideration.
この件、どうぞよろしく。
Please take care of this matter.
明日の準備、どうぞよろしくお願いします。
Please take care of the preparations for tomorrow.
書類の確認、どうぞよろしくお願いします。
Please take care of checking the documents.
子供がお世話になります。どうぞよろしくお願いします。
My child will be in your care. Thank you in advance.
今後とも変わらぬお付き合いのほど、どうぞよろしくお願いいたします。
I humbly ask for your continued association going forward.
USAGE: どうぞよろしく is the shortened form of どうぞよろしくお願いします. It's used:
1. When meeting someone for the first time
2. When asking for someone's help or cooperation
3. At the end of self-introductions
FORMALITY LEVELS:
- よろしく (casual)
- どうぞよろしく (polite)
- どうぞよろしくお願いします (formal)
- どうぞよろしくお願いいたします (very formal)
COMMON CONTEXTS:
- Self-introductions
- Business meetings
- Email endings
- Requesting favors
[Register: Polite]