往復
おうふく
noun, suru-verb
round trip, going and returning
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 往復する | 往復しない |
| Present polite | 往復します | 往復しません |
| Past | 往復した | 往復しなかった |
| Past polite | 往復しました | 往復しませんでした |
| て form | 往復して | 往復しなくて |
| ている present | 往復している | 往復していない |
| ている polite | 往復しています | 往復していません |
| ている past | 往復していた | 往復していなかった |
| ている past polite | 往復していました | 往復していませんでした |
| Conditional ば | 往復すれば | 往復しなければ |
| Conditional たら | 往復したら | 往復しなかったら |
| Volitional | 往復しよう | — |
| Volitional polite | 往復しましょう | — |
| Potential | 往復できる | 往復できない |
| Passive | 往復される | 往復されない |
| Causative | 往復させる | 往復させない |
| Imperative | 往復しろ | 往復するな |
1.
round trip, going and returning
A journey to a destination and back; travel in both directions.
2.
back and forth, exchange
Movement or communication going back and forth repeatedly.
USAGE: 往復 is commonly used for transportation and travel.
COMMON COMPOUNDS:
- 往復切符 (round-trip ticket)
- 往復運賃 (round-trip fare)
- 往復はがき (return postcard - has reply section attached)
- 往復書簡 (correspondence, exchange of letters)
PATTERNS:
- 往復で〜 (round trip, takes ~)
- 往復する (to make a round trip)
CONTRAST:
- 片道 - one way (opposite)
Related Words
Antonym:
片道 (one way)