這い上がる
はいあがる
verb (godan)
to crawl up, to clamber up
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 這い上がる | 這い上がらない |
| Present polite | 這い上がります | 這い上がりません |
| Past | 這い上がった | 這い上がらなかった |
| Past polite | 這い上がりました | 這い上がりませんでした |
| て form | 這い上がって | 這い上がらなくて |
| ている present | 這い上がっている | 這い上がっていない |
| ている polite | 這い上がっています | 這い上がっていません |
| ている past | 這い上がっていた | 這い上がっていなかった |
| ている past polite | 這い上がっていました | 這い上がっていませんでした |
| Conditional ば | 這い上がれば | 這い上がらなければ |
| Conditional たら | 這い上がったら | 這い上がらなかったら |
| Volitional | 這い上がろう | — |
| Volitional polite | 這い上がりましょう | — |
| Potential | 這い上がれる | 這い上がれない |
| Passive | 這い上がられる | 這い上がられない |
| Causative | 這い上がらせる | 這い上がらせない |
| Imperative | 這い上がれ | 這い上がるな |
1.
to crawl up, to clamber up
To climb upward by crawling; to ascend with difficulty using hands and body.
赤ちゃんが階段を這い上がろうとしている。
The baby is trying to crawl up the stairs.
崖を必死に這い上がった。
I desperately clambered up the cliff.
虫が壁を這い上がっている。
An insect is crawling up the wall.
2.
to rise from a difficult situation
(Figurative) To struggle up from hardship or a low position; to work one's way up.
どん底から這い上がってきた人だ。
He's someone who rose from rock bottom.
Figurative use
借金の地獄から這い上がった。
I clawed my way out of a hell of debt.
何度失敗しても這い上がってくるのが彼のすごいところだ。
The amazing thing about him is that no matter how many times he fails, he always picks himself back up.
TRANSITIVITY: 自動詞 (intransitive). Compound verb: 這う + 上がる.
COMPOUND VERB PATTERN: ~上がる compounds indicate upward movement:
- 駆け上がる (to run up)
- 浮き上がる (to float up)
- 飛び上がる (to jump up)
- 這い出る (to crawl out - related)
FIGURATIVE USE: Common in rags-to-riches stories and descriptions of overcoming adversity.
COMMON EXPRESSIONS:
- 地獄から這い上がる (rise from hell)
- どん底から這い上がる (rise from rock bottom)