まいる
godan verb
to come; to go (humble)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present参る参らない
Present polite参ります参りません
Past参った参らなかった
Past polite参りました参りませんでした
て form参って参らなくて
ている present参っている参っていない
ている polite参っています参っていません
ている past参っていた参っていなかった
ている past polite参っていました参っていませんでした
Conditional ば参れば参らなければ
Conditional たら参ったら参らなかったら
Volitional参ろう
Volitional polite参りましょう
Potential参れる参れない
Passive参られる参られない
Causative参らせる参らせない
Imperative参れ参るな
1. to come; to go (humble)
Humble form of 行く and 来る, used when referring to one's own movement.
ただいま(まい)ります。
I'm coming right away.
Humble announcement
I will come to the company tomorrow.
I will come to you directly, so please wait a moment.
2. to visit (a shrine or temple)
Used specifically for visiting sacred places.
神社(じんじゃ)(まい)りました。
I visited the shrine.
We visited a nearby shrine as a family on New Year's.
Every year, I make it a point to visit that temple with my grandmother.

参る is the humble form for both () and (), as well as the standard term for visiting shrines/temples.

TRANSITIVITY:

  • Type: 自動詞(じどうし) (intransitive)
  • No standard transitive pair
  • Pattern: 参る

SPECIAL USAGE:

  • 参った can also mean 'I give up' or express being overwhelmed

KEIGO TYPE:

Related Articles

The Basic Keigo System