いいえ
いいえ
interjection
no, not at all
1.
no
A polite way to say 'no' in response to a question.
「日本人ですか。」「いいえ、中国人です。」
"Are you Japanese?" "No, I'm Chinese."
いいえ、結構です。
No, thank you. / No, I'm fine.
「学生ですか。」「いいえ、会社員です。」
"Are you a student?" "No, I'm an office worker."
いいえ、違います。
No, that's wrong.
「手伝いましょうか。」「いいえ、一人でできます。」
"Shall I help?" "No, I can do it myself."
いいえ、そうではありません。
No, that's not the case.
2.
not at all, don't mention it
Used to politely decline thanks or compliments.
「ありがとうございます。」「いいえ。」
"Thank you." "Not at all."
「すみません。」「いいえ、大丈夫です。」
"I'm sorry." "Not at all, it's fine."
「お上手ですね。」「いいえ、まだまだです。」
"You're good at it." "Not at all, I still have a long way to go."
「お忙しいところすみません。」「いいえ。」
"Sorry to bother you when you're busy." "Not at all."
「遅くなってすみません。」「いいえ、気にしないでください。」
"Sorry for being late." "Not at all, please don't worry about it."
いいえ is a polite way to say 'no'.
COMPARISON:
- いいえ: no (polite)
- いや: no (casual, masculine)
- ううん: no (casual)
USAGE:
- Can be used alone as a response
- Often followed by the correct information
- Used to politely decline offers or thanks