いいえ

いいえ
interjection
no, not at all
1. no
A polite way to say 'no' in response to a question.
日本人(にほんじん)ですか。」「いいえ、中国人(ちゅうごくじん)です。」
"Are you Japanese?" "No, I'm Chinese."
いいえ、結構(けっこう)です。
No, thank you. / No, I'm fine.
学生(がくせい)ですか。」「いいえ、会社員(かいしゃいん)です。」
"Are you a student?" "No, I'm an office worker."
いいえ、(ちが)います。
No, that's wrong.
手伝(てつだ)いましょうか。」「いいえ、一人(ひとり)でできます。」
"Shall I help?" "No, I can do it myself."
いいえ、そうではありません。
No, that's not the case.
2. not at all, don't mention it
Used to politely decline thanks or compliments.
「ありがとうございます。」「いいえ。」
"Thank you." "Not at all."
「すみません。」「いいえ、大丈夫(だいじょうぶ)です。」
"I'm sorry." "Not at all, it's fine."
「お上手(じょうず)ですね。」「いいえ、まだまだです。」
"You're good at it." "Not at all, I still have a long way to go."
「お(いそが)しいところすみません。」「いいえ。」
"Sorry to bother you when you're busy." "Not at all."
(おそ)くなってすみません。」「いいえ、()にしないでください。」
"Sorry for being late." "Not at all, please don't worry about it."

いいえ is a polite way to say 'no'.

COMPARISON:

  • いいえ: no (polite)
  • いや: no (casual, masculine)
  • ううん: no (casual)

USAGE:

  • Can be used alone as a response
  • Often followed by the correct information
  • Used to politely decline offers or thanks