静まる
しずまる
verb (godan)
to become quiet; to calm down
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 静まる | 静まらない |
| Present polite | 静まります | 静まりません |
| Past | 静まった | 静まらなかった |
| Past polite | 静まりました | 静まりませんでした |
| て form | 静まって | 静まらなくて |
| ている present | 静まっている | 静まっていない |
| ている polite | 静まっています | 静まっていません |
| ている past | 静まっていた | 静まっていなかった |
| ている past polite | 静まっていました | 静まっていませんでした |
| Conditional ば | 静まれば | 静まらなければ |
| Conditional たら | 静まったら | 静まらなかったら |
| Volitional | 静まろう | — |
| Volitional polite | 静まりましょう | — |
| Potential | 静まれる | 静まれない |
| Passive | 静まられる | 静まられない |
| Causative | 静まらせる | 静まらせない |
| Imperative | 静まれ | 静まるな |
1.
to become quiet; to become still
When noise, commotion, or activity subsides and becomes peaceful.
辺りが静まった。
The surroundings became quiet.
教室が静まり返った。
The classroom fell completely silent.
夜が更けて、辺りが静まった。
As the night deepened, the surroundings became quiet.
先生が入ると、教室は水を打ったように静まった。
When the teacher entered, the classroom fell suddenly silent.
祭りが終わると、町は静まり返った。
When the festival ended, the town fell completely quiet.
2.
to calm down; to subside
When emotions, disturbances, or upheaval settle down.
騒ぎが静まった。
The commotion died down.
嵐が過ぎて、海が静まった。
After the storm passed, the sea became calm.
心が静まるまで深呼吸した。
I took deep breaths until my mind calmed down.
怒りがなかなか静まらない。
My anger won't easily subside.
風が静まって、湖の水面が鏡のようになった。
The wind died down and the lake's surface became like a mirror.
静まる is an intransitive verb (自動詞). The transitive pair is 静める (to quiet, to calm).
ASPECT ({ている}):
静まっている indicates a resulting state of being quiet or calm.
COMMON PATTERNS:
- 騒ぎが静まる - commotion calms down
- 辺りが静まる - surroundings become quiet
- 心が静まる - one's heart/mind calms
- 静まり返る - to become completely silent
RELATED EXPRESSIONS:
- 静まり返った - completely silent, dead quiet
- 水を打ったように静まる - to become as quiet as if water was poured (idiom for sudden silence)