()かび()がる

うかびあがる
verb (godan, intransitive)
to surface; to emerge; to come to light
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()かび()がる()かび()がらない
Present polite()かび()がります()かび()がりません
Past()かび()がった()かび()がらなかった
Past polite()かび()がりました()かび()がりませんでした
て form()かび()がって()かび()がらなくて
ている present()かび()がっている()かび()がっていない
ている polite()かび()がっています()かび()がっていません
ている past()かび()がっていた()かび()がっていなかった
ている past polite()かび()がっていました()かび()がっていませんでした
Conditional ば()かび()がれば()かび()がらなければ
Conditional たら()かび()がったら()かび()がらなかったら
Volitional()かび()がろう
Volitional polite()かび()がりましょう
Potential()かび()がれる()かび()がれない
Passive()かび()がられる()かび()がられない
Causative()かび()がらせる()かび()がらせない
Imperative()かび()がれ()かび()がるな
1. to surface; to rise to the surface
To come up from underwater or below the surface.
潜水艦(せんすいかん)海面(かいめん)()かび()がった。
The submarine surfaced.
(あわ)水面(すいめん)()かび()がった。
Bubbles rose to the surface.
(しず)んでいた(ふね)()かび()がってきた。
The sunken ship came back up to the surface.
ダイバーがゆっくりと海面(かいめん)()かび()がった。
The diver slowly surfaced.
(ふか)(もぐ)った(あと)一気(いっき)()かび()がるのは危険(きけん)だ。
It's dangerous to surface all at once after diving deep.
2. to emerge; to come to light; to become clear
For something hidden or unclear to become apparent or visible.
調査(ちょうさ)(あたら)しい事実(じじつ)()かび()がってきた。
New facts have come to light through the investigation.
問題点(もんだいてん)()かび()がる。
Problems are emerging.
容疑者(ようぎしゃ)()かび()がった。
A suspect has emerged.
証拠(しょうこ)(あつ)まるにつれて真相(しんそう)()かび()がってきた。
As the evidence gathered, the truth came to light.
データを分析(ぶんせき)した結果(けっか)意外(いがい)事実(じじつ)()かび()がった。
As a result of analyzing the data, an unexpected fact came to light.
  • ()かび()がる → ()かび()がらない (negative)
  • ()かび()がる → ()かび()がって (te-form)
  • ()かび()がる → ()かび()がった (past)

FORMATION:
Compound verb: ()かぶ (to float) + ()がる (to rise)

USAGE:

  • 容疑者(ようぎしゃ)()かび()がる (a suspect emerges)
  • 疑惑(ぎわく)()かび()がる (suspicions arise)
  • 真相(しんそう)()かび()がる (the truth comes to light)
  • 課題(かだい)()かび()がる (issues emerge)

NUANCE:
Often used in news and investigation contexts when previously hidden information becomes known.