1.
manner, way, style
The way something is done or appears.
身振り手振りで伝えた。
I communicated with gestures.
身振り手振り = gestures, body language
彼の振る舞いは立派だった。
His behavior was admirable.
振る舞い = behavior, conduct
大人らしい振る舞いを心がけている。
I try to act in an adult-like manner.
2.
pretense, act
Pretending or feigning something.
知らない振りをした。
I pretended not to know.
〜振りをする = to pretend to ~
見て見ぬ振りをするのはよくない。
It's not good to pretend not to see things.
見て見ぬ振り = pretending not to see, turning a blind eye
寝た振りをして様子を窺った。
I pretended to be asleep and observed the situation.
3.
after (a period of time)
Used as a suffix to indicate the first time in a while.
3年振りに会った。
We met for the first time in three years.
As time suffix, read ぶり
久し振りに映画を見に行った。
I went to see a movie for the first time in a while.
10年振りに故郷に帰ったら、町がすっかり変わっていた。
When I returned to my hometown for the first time in ten years, the town had completely changed.
Has multiple related meanings centered on appearance/manner.
MEANING 1 - MANNER:
- 身振り手振り (gestures)
- 振る舞い (behavior, conduct)
MEANING 2 - PRETENSE:
- 〜振りをする (to pretend to ~)
- 知らん振り (pretending not to know)
- 見て見ぬ振り (pretending not to see)
MEANING 3 - TIME SUFFIX:
- 〜振り (for the first time in ~)
- 3年振り (for the first time in 3 years)
- 久し振り (after a long time)
NOTE:
As a time suffix, it's often read ぶり rather than ふり.
Related Words
Related:
久しぶり (after a long time)