1.
to shoulder, to carry on one's shoulder
To support and carry something heavy on one's shoulder.
荷物を肩に担いで運ぶ。
Carry the luggage on one's shoulder.
神輿を担ぐ。
Carry a portable shrine (on one's shoulders).
米俵を担いで運ぶ。
Carry a rice bale on one's shoulder.
丸太を担いで歩く。
Walk while carrying a log on one's shoulder.
祭りで神輿を担いだ。
I carried the portable shrine at the festival.
カメラを担いで出かけた。
I went out with a camera over my shoulder.
2.
to set up (as a leader), to promote
To support someone as a candidate or leader.
彼を会長に担ぎ上げた。
They set him up as chairman.
新人を候補者に担ぐ。
To put forward a newcomer as a candidate.
党は彼女を担いでいる。
The party is backing her.
若手を担いで選挙に臨む。
To contest the election with a young candidate.
彼をリーダーに担ぐ動きがある。
There's a movement to make him leader.
3.
to trick, to deceive (colloquial)
To fool someone as a prank or joke.
友達を担いでびっくりさせた。
I tricked my friend and surprised him.
エイプリルフールで担がれた。
I was tricked on April Fools' Day.
嘘で担いでごめん。
Sorry for tricking you with a lie.
後輩を担いで笑った。
We laughed after playing a prank on our junior.
先輩たちに上手く担がれて、本気にしてしまった。
I was cleverly tricked by my seniors and took it seriously.
担ぐ means to carry something on one's shoulder. It also has a colloquial meaning of 'to trick.'
TRANSITIVITY:
- Type: Transitive (他動詞)
- Pattern: Xを担ぐ
COMMON EXPRESSIONS:
- 神輿を担ぐ (to carry a portable shrine)
- 荷物を担ぐ (to shoulder luggage)
- 人を担ぐ (to trick/deceive someone)
- 候補者を担ぐ (to back a candidate)
CULTURAL NOTE:
神輿を担ぐ is an important activity in Japanese festivals, where teams carry heavy portable shrines through the streets.
SIMILAR VERBS:
- 背負う (to carry on one's back)
- 抱える (to hold in one's arms)