()()ける

うちあける
verb (ichidan)
to confide; to reveal; to confess
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()ける()()けない
Present polite()()けます()()けません
Past()()けた()()けなかった
Past polite()()けました()()けませんでした
て form()()けて()()けなくて
ている present()()けている()()けていない
ている polite()()けています()()けていません
ている past()()けていた()()けていなかった
ている past polite()()けていました()()けていませんでした
Conditional ば()()ければ()()けなければ
Conditional たら()()けたら()()けなかったら
Volitional()()けよう
Volitional polite()()けましょう
Potential()()けられる()()けられない
Passive()()けられる()()けられない
Causative()()けさせる()()けさせない
Imperative()()けろ()()けるな
1. to confide; to reveal
To share a secret, personal matter, or hidden feelings with someone.
友人(ゆうじん)(なや)()()けた。
I confided my worries to my friend.
He finally revealed a secret he had kept for many years.
I felt relieved after confiding feelings I couldn't tell anyone to my mother.
2. to confess; to come clean
To admit something one has been hiding, often reluctantly.
(じつ)()()ける(わたし)よく()からないんです。
To be honest with you, I don't really understand it either.
(じつ)()()ける is a fixed expression meaning 'to be honest' or 'frankly speaking'.
To be frank, I was against that plan.
(かれ)ついに(うそ)ついていたこと()()けて、(あやま)った
He finally confessed that he had been lying and apologized.

()()ける is a transitive verb (他動詞(たどうし)) formed from () (to strike) + ()ける (to open). The image is of opening one's heart to reveal what's inside.

ASPECT (ている):
()()けている is uncommon; the completed form ()()けた is typically used.

PARTICLE PATTERNS:

  • [person][secret]()()ける — to confide [secret] to [person]
  • (じつ)()()ける — to be honest, frankly speaking

COMMON PATTERNS:

FIXED EXPRESSION:
(じつ)()()ける or ()()けて() means "to tell the truth" or "frankly speaking" — used to introduce an honest admission.

SIMILAR WORDS: