万歳
ばんざい
interjection, noun, suru-verb
banzai, hurray
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 万歳する | 万歳しない |
| Present polite | 万歳します | 万歳しません |
| Past | 万歳した | 万歳しなかった |
| Past polite | 万歳しました | 万歳しませんでした |
| て form | 万歳して | 万歳しなくて |
| ている present | 万歳している | 万歳していない |
| ている polite | 万歳しています | 万歳していません |
| ている past | 万歳していた | 万歳していなかった |
| ている past polite | 万歳していました | 万歳していませんでした |
| Conditional ば | 万歳すれば | 万歳しなければ |
| Conditional たら | 万歳したら | 万歳しなかったら |
| Volitional | 万歳しよう | — |
| Volitional polite | 万歳しましょう | — |
| Potential | 万歳できる | 万歳できない |
| Passive | 万歳される | 万歳されない |
| Causative | 万歳させる | 万歳させない |
| Imperative | 万歳しろ | 万歳するな |
1.
banzai, hurray, long live
An exclamation of celebration or triumph, traditionally shouted three times while raising both arms.
万歳!
Banzai! / Hurray!
2.
giving up, throwing in the towel
Figuratively, raising one's hands in surrender or resignation.
No matter how many times I try, it won't be fixed — I have no choice but to give up.
USAGE: 万歳 literally means 'ten thousand years' and is used as a celebratory cheer. It's traditionally shouted three times (三唱) while raising both arms high.
COMMON PATTERNS:
- 万歳! (Banzai! / Hurray!)
- 万歳三唱 (shouting banzai three times)
- 万歳する (to raise arms in celebration/surrender)
USAGE CONTEXTS:
- Celebrations (weddings, victories, achievements)
- Political rallies
- Figuratively: giving up or surrendering
CULTURAL NOTE: The gesture of raising both arms (両手を上げる) with 万歳 is a distinctive Japanese tradition used at formal celebrations.