()

とぐ
verb (godan)
to sharpen, to wash (rice)
1. to sharpen, to grind, to whet
To make a blade sharp by rubbing against a stone or other abrasive.
包丁(ほうちょう)()ぐ。
To sharpen a kitchen knife.
(かたな)()職人(しょくにん)()た。
I saw a craftsman sharpening a sword.
はさみを()いだ。
I sharpened the scissors.
()れなくなった包丁(ほうちょう)()いでもらった。
I had my dull knife sharpened.
2. to wash, to rinse (rice)
To wash rice by rubbing it in water before cooking.
(こめ)()いでから炊飯器(すいはんき)()れる。
Wash the rice before putting it in the rice cooker.
(こめ)三回(さんかい)()いだ。
I washed the rice three times.
ごはんを()(まえ)(こめ)()がなければならない。
You have to wash the rice before cooking it.
(はは)(こめ)()(かた)(おし)えてもらった。
My mother taught me how to wash rice.
最近(さいきん)無洗米(むせんまい)使(つか)うので(こめ)()がなくていい。
Recently I use no-wash rice, so I don't have to wash it.

TRANSITIVITY: 他動詞(たどうし) (transitive). No common pair. Pattern: Xを()ぐ (to sharpen/wash X).

ASPECT: ている indicates ongoing action. ()いでいる = 'is sharpening/washing.'

COMMON PATTERNS:

  • 包丁(ほうちょう)()ぐ (to sharpen a knife)
  • (こめ)()ぐ (to wash rice)
  • 砥石(といし)()ぐ (to sharpen with a whetstone)

RELATED TERMS:

  • 砥石(といし) - whetstone
  • ()() - sharpener
  • 無洗米(むせんまい) - no-wash rice

NOTE: The rice-washing meaning ((こめ)()ぐ) is very common in everyday Japanese. Modern rice cookers often use 無洗米(むせんまい) that doesn't need washing.