(さら)

さらす
verb (godan)
to expose; to bleach; to air
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(さら)(さら)さない
Present polite(さら)します(さら)しません
Past(さら)した(さら)さなかった
Past polite(さら)しました(さら)しませんでした
て form(さら)して(さら)さなくて
ている present(さら)している(さら)していない
ている polite(さら)しています(さら)していません
ている past(さら)していた(さら)していなかった
ている past polite(さら)していました(さら)していませんでした
Conditional ば(さら)せば(さら)さなければ
Conditional たら(さら)したら(さら)さなかったら
Volitional(さら)そう
Volitional polite(さら)しましょう
Potential(さら)せる(さら)せない
Passive(さら)される(さら)されない
Causative(さら)させる(さら)させない
Imperative(さら)(さら)すな
1. to expose; to leave out in the open
To expose something to natural elements like sun, wind, or rain.
To air out the futon in the sun.
I dried the washed rice by exposing it to the wind.
If you leave lumber exposed to rain and sunlight for a long time, its color will change.
2. to bleach; to whiten
To whiten fabric by exposing it to sunlight or using bleaching agents.
(ぬの)()(さら)す。
To bleach cloth in the sun.
I whitened the linen thread by bleaching it in river water.
People in the old days bleached cloth using sunlight, but nowadays chemical agents are more commonly used.
3. to expose to danger/ridicule; to make public
To put oneself or something at risk, or to make something publicly known.
To expose oneself to danger.
I ended up making a fool of myself.
He posted evidence of fraud online and made the company's secrets known to the public.

(さら)す is a transitive verb (他動詞(たどうし)). The intransitive/passive form is (さら)される.

ASPECT ({ている}):
(さら)している indicates an ongoing state of exposure.

COMMON PATTERNS:

INTERNET USAGE:
In modern usage, (さら)す is commonly used to mean exposing or posting someone's private information online, often with malicious intent.

RELATED KANJI:
(さら)す is an alternative kanji, sometimes used specifically for "exposing to elements."