送る
おくる
verb (godan)
to send, to see off
See also:
贈る (to give a gift (贈))
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 送る | 送らない |
| Present polite | 送ります | 送りません |
| Past | 送った | 送らなかった |
| Past polite | 送りました | 送りませんでした |
| て form | 送って | 送らなくて |
| ている present | 送っている | 送っていない |
| ている polite | 送っています | 送っていません |
| ている past | 送っていた | 送っていなかった |
| ている past polite | 送っていました | 送っていませんでした |
| Conditional ば | 送れば | 送らなければ |
| Conditional たら | 送ったら | 送らなかったら |
| Volitional | 送ろう | — |
| Volitional polite | 送りましょう | — |
| Potential | 送れる | 送れない |
| Passive | 送られる | 送られない |
| Causative | 送らせる | 送らせない |
| Imperative | 送れ | 送るな |
1.
to send, to mail
To dispatch or transmit something to someone else. Used for letters, packages, emails, etc.
2.
to see off, to escort
To accompany someone who is leaving, or to escort them partway.
TRANSITIVITY: 他動詞 (transitive). No pair verb. Pattern: XをYに送る (send X to Y) or Xを送る (see X off).
ASPECT: ている indicates ongoing action or completed action depending on context. 送っている = 'is sending' or 'has sent.'
COMMON PATTERNS:
- 手紙を送る (send a letter)
- メールを送る (send an email)
- 荷物を送る (send a package)
- 駅まで送る (walk someone to the station)
Related:
- 送り迎え (pick-up and drop-off)
- 見送る (to see off).