見送る
みおくる
verb (godan)
to see off; to postpone; to let pass
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 見送る | 見送らない |
| Present polite | 見送ります | 見送りません |
| Past | 見送った | 見送らなかった |
| Past polite | 見送りました | 見送りませんでした |
| て form | 見送って | 見送らなくて |
| ている present | 見送っている | 見送っていない |
| ている polite | 見送っています | 見送っていません |
| ている past | 見送っていた | 見送っていなかった |
| ている past polite | 見送っていました | 見送っていませんでした |
| Conditional ば | 見送れば | 見送らなければ |
| Conditional たら | 見送ったら | 見送らなかったら |
| Volitional | 見送ろう | — |
| Volitional polite | 見送りましょう | — |
| Potential | 見送れる | 見送れない |
| Passive | 見送られる | 見送られない |
| Causative | 見送らせる | 見送らせない |
| Imperative | 見送れ | 見送るな |
1.
to see off; to bid farewell
To accompany someone to their departure point and watch them leave.
2.
to postpone; to shelve
To decide not to proceed with something at this time.
3.
to let pass; to pass on
To deliberately not take action on an opportunity.
見送る is a transitive verb (他動詞) formed from 見る (to see) + 送る (to send off). It has both literal and figurative meanings.
ASPECT (ている):
見送っている indicates the ongoing action of watching someone leave, or that something has been put on hold.
PARTICLE PATTERNS:
COMMON PATTERNS:
BUSINESS/FORMAL USE:
見送る is commonly used in business contexts to mean declining or postponing something politely.
SIMILAR WORDS:
Related Words
Antonym:
出迎える (to go out to meet)