(でむか)える

でむかえる
ichidan verb
to go out to meet, to greet, to welcome
Conjugation
AffirmativeNegative
Present出迎(でむか)える出迎(でむか)えない
Present polite出迎(でむか)えます出迎(でむか)えません
Past出迎(でむか)えた出迎(でむか)えなかった
Past polite出迎(でむか)えました出迎(でむか)えませんでした
て form出迎(でむか)えて出迎(でむか)えなくて
ている present出迎(でむか)えている出迎(でむか)えていない
ている polite出迎(でむか)えています出迎(でむか)えていません
ている past出迎(でむか)えていた出迎(でむか)えていなかった
ている past polite出迎(でむか)えていました出迎(でむか)えていませんでした
Conditional ば出迎(でむか)えれば出迎(でむか)えなければ
Conditional たら出迎(でむか)えたら出迎(でむか)えなかったら
Volitional出迎(でむか)えよう
Volitional polite出迎(でむか)えましょう
Potential出迎(でむか)えられる出迎(でむか)えられない
Passive出迎(でむか)えられる出迎(でむか)えられない
Causative出迎(でむか)えさせる出迎(でむか)えさせない
Imperative出迎(でむか)えろ出迎(でむか)えるな
1. to go out to meet, to greet
To go to a place to meet and welcome someone who is arriving.
(えき)(はは)出迎(でむか)えた。
I met my mother at the station.
I went to the airport to meet my friend.
I went out to the entrance to greet the children with a smile.
She goes to the station every day to meet her husband.
The whole family went out to meet their son, who had come home after a long time.
2. to welcome, to receive
To greet someone upon their arrival.
I welcomed the guest at the entrance.
ホテル(ひと)出迎(でむか)えてくれた。
A hotel staff member came out to welcome us.
A large crowd of fans welcomed the players.
The company president personally went to the airport to welcome the guests from overseas.
The whole family made preparations to welcome the new year.

出迎(でむか)える is a transitive verb (他動詞(たどうし)) meaning to go out to meet and welcome someone.

COMPOUND STRUCTURE:

  • () (to go out) + (むか)える (to greet) → to go out to greet

TRANSITIVITY:

ASPECT (ている):
出迎(でむか)えている indicates waiting to greet someone.

COMMON PATTERNS:

RELATED NOUN:

  • 出迎(でむか)え: greeting, reception; 出迎(でむか)えに() = go to meet

OPPOSITE:

[Register: Neutral to Polite]