(でむか)える

でむかえる
ichidan verb
to go out to meet, to greet, to welcome
1. to go out to meet, to greet
To go to a place to meet and welcome someone who is arriving.
(えき)(はは)出迎(でむか)えた。
I met my mother at the station.
空港(くうこう)友人(ゆうじん)出迎(でむか)えに()った。
I went to the airport to meet my friend.
笑顔(えがお)()どもたちを出迎(でむか)えに玄関(げんかん)まで()た。
I went out to the entrance to greet the children with a smile.
彼女(かのじょ)毎日(まいにち)(おっと)(えき)まで出迎(でむか)えに()っている。
She goes to the station every day to meet her husband.
(ひさ)しぶりに(かえ)ってきた息子(むすこ)を、家族(かぞく)全員(ぜんいん)出迎(でむか)えに()た。
The whole family went out to meet their son, who had come home after a long time.
2. to welcome, to receive
To greet someone upon their arrival.
玄関(げんかん)お客(おきゃく)さんを出迎(でむか)えた。
I welcomed the guest at the entrance.
ホテルの(ひと)出迎(でむか)えてくれた。
A hotel staff member came out to welcome us.
大勢(おおぜい)のファンが選手(せんしゅ)たちを出迎(でむか)えた。
A large crowd of fans welcomed the players.
社長(しゃちょう)(みずか)空港(くうこう)まで海外(かいがい)からの来賓(らいひん)出迎(でむか)えに()った。
The company president personally went to the airport to welcome the guests from overseas.
(あたら)しい(とし)出迎(でむか)えるために、家族(かぞく)みんなで準備(じゅんび)をした。
The whole family made preparations to welcome the new year.

出迎(でむか)える is a transitive verb (他動詞(たどうし)) meaning to go out to meet and welcome someone.

COMPOUND STRUCTURE:

  • ()る (to go out) + (むか)える (to greet) → to go out to greet

TRANSITIVITY:

  • 出迎(でむか)える (他動詞(たどうし)): to go out to meet someone
  • Opposite: 見送(みおく)る (to see off)

ASPECT (ている):
出迎(でむか)えている indicates waiting to greet someone.

COMMON PATTERNS:

  • 空港(くうこう)出迎(でむか)えに()く (go to the airport to meet)
  • (えき)まで出迎(でむか)える (meet at the station)
  • 笑顔(えがお)出迎(でむか)える (greet with a smile)

RELATED NOUN:

  • 出迎(でむか)え: greeting, reception; 出迎(でむか)えに()く = go to meet

OPPOSITE:

  • 見送(みおく)る: to see off (when someone is leaving)

[Register: Neutral to Polite]