1.
plain, simple, modest
Not showy or flashy. Describes something subdued in appearance or style.
地味な服を着ています。
I'm wearing plain clothes.
地味な仕事だけど、やりがいがある。
It's unglamorous work, but it's rewarding.
この部屋は少し地味だね。
This room is a bit plain, isn't it?
見た目は地味だけど美味しい料理だ。
It's a plain-looking dish, but it's delicious.
派手な服より地味な服のほうが長く着られると思うので、買い物をするときは落ち着いた色を選んでいる。
I think plain clothes can be worn longer than flashy ones, so when shopping I choose subdued colors.
2.
sober, conservative
Understated, without ostentation. Often used for colors, clothing, or personalities.
彼女は地味な性格です。
She has a quiet/reserved personality.
地味な色が好きです。
I like subdued colors.
地味に生きていきたい。
I want to live a modest life.
地味な味付けが好みです。
I prefer subtle seasoning.
彼は地味だが確実な仕事ぶりで信頼されている。
He's trusted for his unassuming but reliable work style.
地味 is a na-adjective meaning plain or understated.
FORMS:
- Adverbial: 地味に (plainly, modestly)
- Noun modifier: 地味な + noun
COMMON PATTERNS:
- 地味な服/色 (plain clothes/colors)
- 地味な仕事 (unglamorous work)
- 地味に見える (look plain)
ANTONYM:
- 派手: showy, flashy, gaudy
The contrast 地味 vs 派手 is very common in Japanese.