(せいぜい)

せいぜい
adverb
at most, at best
1. at most, at best
Indicating the upper limit of what can be expected; no more than.
精々(せいぜい)100(にん)ぐらいだろう。
It's probably 100 people at most.
(わたし)にできるのは精々(せいぜい)これくらいだ。
This is about all I can do.
(いま)給料(きゅうりょう)では、精々(せいぜい)(つき)一回(いっかい)外食(がいしょく)できるくらいだ。
With my current salary, I can eat out at most about once a month.
2. as much as possible, to the best of one's ability
Doing something with maximum effort (often with slight resignation or irony).
精々(せいぜい)頑張(がんば)ってください。
Do your best (as much as you can).
Can sound slightly dismissive depending on context
時間(じかん)があるなら、精々(せいぜい)(たの)しんでこい。
If you have time, enjoy yourself as much as you can.
(のこ)(すく)ない(やす)みなんだから、精々(せいぜい)ゆっくり(やす)んでおいたほうがいい。
You don't have much vacation left, so you'd better rest as much as you can while you have the chance.

精々(せいぜい) indicates a maximum limit or doing one's best.

NUANCE:

  • When indicating limits: "at most," "at best"
  • When encouraging: can sound slightly ironic or dismissive, like "well, good luck with that"

COMMON PATTERNS:

  • 精々(せいぜい)〜くらい/ぐらい (at most about ~)
  • 精々(せいぜい)頑張(がんば)る (to do one's best)

NOTE:
Unlike (すく)なくとも (at least), 精々(せいぜい) sets an upper limit.