(いっせきにちょう)

いっせきにちょう
noun, expression
killing two birds with one stone
1. killing two birds with one stone
Achieving two goals with a single action. A four-character idiom (四字熟語).
一石二鳥(いっせきにちょう)方法(ほうほう)(かんが)えよう。
Let's think of a way to kill two birds with one stone.
運動(うんどう)しながら英語(えいご)()くのは一石二鳥(いっせきにちょう)だ。
Listening to English while exercising is killing two birds with one stone.
自転車(じてんしゃ)通勤(つうきん)健康(けんこう)にも環境(かんきょう)にもいい、一石二鳥(いっせきにちょう)だ。
Commuting by bicycle is good for both health and the environment—two birds with one stone.
この仕事(しごと)なら経験(けいけん)()めて給料(きゅうりょう)もいい。一石二鳥(いっせきにちょう)だね。
With this job, you can gain experience and the pay is good too. Two birds with one stone.
料理(りょうり)趣味(しゅみ)にしたら、(たの)しみながらお(かね)節約(せつやく)できるので一石二鳥(いっせきにちょう)だと()づいた。
I realized that if I made cooking my hobby, I could have fun and save money at the same time—two birds with one stone.

一石二鳥(いっせきにちょう) is a 四字熟語(よじじゅくご) (four-character idiom) meaning to achieve two goals with one action.

LITERAL MEANING:
(いち)(せき) (one stone) + ()(ちょう) (two birds)

USAGE PATTERNS:

  • 一石二鳥(いっせきにちょう)だ: It's killing two birds with one stone
  • 一石二鳥(いっせきにちょう)方法(ほうほう): a method that accomplishes two things
  • 一石二鳥(いっせきにちょう)(ねら)う: to aim for a two-for-one result

ORIGIN:
Borrowed from the English proverb "kill two birds with one stone."

RELATED EXPRESSIONS:

  • 一挙両得(いっきょりょうとく): achieving two gains with one action (similar meaning)
  • 二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず): one who chases two rabbits catches neither (opposite warning)