どんどん

どんどん
adverb
rapidly; steadily; one after another
1. rapidly, steadily, at a fast pace
Describes continuous and rapid progress or change.
Your Japanese is getting better and better.
Describing progress
Work keeps piling up.
Technology is advancing rapidly.
The temperature is rising steadily.
Time keeps passing quickly.
2. one after another, in succession
Indicates things happening continuously without pause.
People kept coming in one after another.
Continuous action
Customers kept coming one after another.
Orders keep coming in.
Problems keep coming up one after another.
New shops keep opening one after another, and the town is changing.
3. without hesitation, boldly
Encourages doing something without holding back.
Please help yourself. / Keep eating!
Encouraging without restraint
If you have questions, please ask freely.
Encouraging participation
Please use it freely.
Please keep challenging yourself.
Please speak up freely.
Don't hold back, help yourself.

どんどん is an onomatopoeic adverb describing rapid, continuous action or change.

Position: Usually appears before the verb.

[Register: Neutral]

Onomatopoeia origin: Originally mimics the sound of drums (ドンドン), extended to mean 'rapidly' or 'continuously.'

Similar expressions:

  • どんどん vs. だんだん: だんだん means 'gradually' (slow change); どんどん means 'rapidly' (fast change).
  • どんどん vs. どしどし: Both encourage action, but どしどし is more emphatic and casual.
  • どんどん vs. 次々(に): 次々(つぎつぎ)に specifically means 'one after another'; どんどん emphasizes the pace.

Common usage:

  • どんどん〜てください: Encouragement to do something freely without holding back
  • どんどん〜ていく: Keep ~ing more and more

Orthography: Usually written in hiragana.