もうす
godan verb
to say; to be called (humble)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present申す申さない
Present polite申します申しません
Past申した申さなかった
Past polite申しました申しませんでした
て form申して申さなくて
ている present申している申していない
ている polite申しています申していません
ている past申していた申していなかった
ている past polite申していました申していませんでした
Conditional ば申せば申さなければ
Conditional たら申したら申さなかったら
Volitional申そう
Volitional polite申しましょう
Potential申せる申せない
Passive申される申されない
Causative申させる申させない
Imperative申せ申すな
1. to say (humble)
Humble form of 言う, used when referring to one's own speech.
(なん)(もう)しましょう
What should I say?
I'm terribly sorry, but could you tell me your name once more?
(もう)(わけ)ない = I'm sorry (lit. there's no excuse)
As our representative mentioned earlier, we will contact you by next week.
Using (もう)す for in-group members when speaking to outsiders
2. to be called (humble)
Used when introducing oneself humbly.
田中(たなか)(もう)します。
My name is Tanaka.
Humble self-introduction
ABC商事(しょうじ)鈴木(すずき)(もう)します山田(やまだ)(さま)いらっしゃいます
My name is Suzuki from ABC Trading — is Mr. Yamada available?
Business phone introduction
Nice to meet you. My name is Sato, and I will be serving as today's host. Pleased to meet you.

(もう)す is the humble (謙譲語(けんじょうご)) form of (). It lowers the speaker's own actions when addressing someone of higher status.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • No standard intransitive pair
  • Pattern: [noun]を申す

CONJUGATION (godan verb):

  • (もう)します (polite present)
  • (もう)して (te-form)
  • (もう)した (past)

COMMON EXPRESSIONS:

  • 〜と(もう)します: my name is... (humble self-introduction)
  • (もう)()げる: to say (even more humble)
  • (もう)(わけ)ない: I'm sorry (lit. there's no excuse)
  • (もう)()む: to apply (different compound, not keigo)

KEIGO SYSTEM:

  • (もう)す: humble (謙譲語(けんじょうご)) — for one's own speech
  • おっしゃる: honorific (尊敬語(そんけいご)) — for others' speech
  • ()う: plain form

In business, (もう)す is also used when referring to what a colleague said, because in-group members are humbled before outsiders.

Related Articles

The Basic Keigo System