ぱたぱた

ぱたぱた
adverb, suru verb
flapping; pattering
Conjugation
AffirmativeNegative
Presentぱたぱたするぱたぱたしない
Present politeぱたぱたしますぱたぱたしません
Pastぱたぱたしたぱたぱたしなかった
Past politeぱたぱたしましたぱたぱたしませんでした
て formぱたぱたしてぱたぱたしなくて
ている presentぱたぱたしているぱたぱたしていない
ている politeぱたぱたしていますぱたぱたしていません
ている pastぱたぱたしていたぱたぱたしていなかった
ている past politeぱたぱたしていましたぱたぱたしていませんでした
Conditional ばぱたぱたすればぱたぱたしなければ
Conditional たらぱたぱたしたらぱたぱたしなかったら
Volitionalぱたぱたしよう
Volitional politeぱたぱたしましょう
Potentialぱたぱたできるぱたぱたできない
Passiveぱたぱたされるぱたぱたされない
Causativeぱたぱたさせるぱたぱたさせない
Imperativeぱたぱたしろぱたぱたするな
1. flapping; fluttering
The sound or action of something light flapping repeatedly, such as wings, fabric, or sandals.
(とり)がぱたぱたと()んだ。
The bird flew off with flapping wings.
(とり)がぱたぱたと(はね)ばたいた。
The bird flapped its wings.
(はた)がぱたぱたと(かぜ)になびいている。
The flag is flapping in the wind.
サンダルをぱたぱた()らしながら(ある)いている。
She's walking with her sandals flapping.
洗濯物(せんたくもの)(かぜ)でぱたぱたと(おと)()てていて、(なつ)らしい午後(ごご)だった。
The laundry was flapping in the wind, making for a summery afternoon.
2. pattering; light quick steps
The sound of light, quick footsteps, often of children or small animals.
子供(こども)がぱたぱた(はし)ってきた。
The child came running with pattering footsteps.
廊下(ろうか)をぱたぱたと(はし)(おと)()こえた。
I heard the sound of pattering footsteps in the hallway.
(いぬ)がしっぽを()りながら、ぱたぱたと()()ってきた。
The dog came pattering over, wagging its tail.
裸足(はだし)子供(こども)たちがぱたぱたと(はし)(まわ)っている(こえ)()こえる。
I can hear the sound of barefoot children running around with pattering feet.
(あさ)()()めると(ねこ)がぱたぱたと部屋(へや)(はい)ってきて、枕元(まくらもと)(すわ)った。
When I woke up in the morning, the cat came pattering into the room and sat by my pillow.

An onomatopoeic word describing light, rapid, repetitive movement or sound. The half-voiced ぱ gives it a lighter feel than ばたばた.

SENSE 1 (flapping):
Light things moving repeatedly — wings, fabric, flags, sandals.

SENSE 2 (pattering):
Light, quick footsteps — especially of children, small animals, or bare feet.

COMMON PATTERNS:

  • ぱたぱた(はし)る: to run with pattering steps
  • ぱたぱた(はね)ばたく: to flap wings
  • ぱたぱたする: to bustle about

CONTRAST:

  • ばたばた: heavier, more frantic (voiced = heavier)
  • ひらひら: light, graceful fluttering (gentler)
  • どたどた: heavy, clumsy footsteps