こちら

こちら
pronoun
this way, this person (polite)
1. this way, here (polite)
A polite demonstrative for direction or location near the speaker.
こちらどうぞ
This way, please.
Very common polite expression
The entrance is over here.
Please write your name here.
こちらお手洗(おてあら)ではありません。あちらです
This isn't the restroom. It's over there.
Please take a seat here and wait.
2. this person (polite introduction)
Used when politely introducing someone.
こちら田中(たなか)さんです
This is Mr./Ms. Tanaka.
Polite introduction
This is my mother.
こちら会社(かいしゃ)山田(やまだ)さんです
This is Mr./Ms. Yamada from my company.
This is the new teacher. Nice to meet you.
This is the friend I told you about yesterday.
3. I, we (humble)
Used humbly to refer to oneself or one's group.
Likewise, pleased to meet you.
Common response
Thank you, too. / I should be the one thanking you.
こちらこそすみません
I'm the one who should apologize.
I/We will call you.
Humble use referring to oneself
We are waiting for you here.
Humble use in business context

The polite equivalent of ここ/こっち. Part of the ko-so-a-do demonstrative system. Used in three main ways: direction/location, introductions, and self-reference.

THREE MAIN USES:
1. Direction/location: こちらへどうぞ (This way, please) — very common in shops and restaurants
2. Introductions: こちらは田中(たなか)さんです (This is Mr. Tanaka) — the polite way to introduce someone
3. Self-reference: こちらから連絡(れんらく)します (We will contact you) — humble way to say "I/we"

KEY EXPRESSION:
こちらこそ — used to return a greeting, thanks, or apology. Means "I should be the one (thanking you / apologizing)." Very common in daily polite exchanges.

KO-SO-A-DO SET:

  • こちら: here, this way (near speaker)
  • そちら: there, that way (near listener)
  • あちら: over there (far from both)
  • どちら: which way, where (question)