(みおく)

みおくり
noun
seeing off, farewell
1. seeing off, farewell
The act of accompanying someone to their point of departure.
I went to the airport to see them off.
(えき)友人(ゆうじん)見送(みおく)りした。
I saw my friend off at the station.
玄関(げんかん)見送(みおく)する
To see someone off at the entrance.
My parents came to see me off.
The farewell at the harbor was moving.
2. postponement, shelving
Putting off a decision or action.
The plan was shelved.
The decision is postponed until next month.
今回(こんかい)見送(みおく)する
I'll pass on this occasion.
The price increase was shelved for the time being.
I decided to hold off on the purchase.
3. letting pass (baseball)
In baseball, not swinging at a pitch.
The batter struck out looking.
(きわ)どい(たま)見送(みおく)した
He let the borderline pitch go.
I regretted letting the strike pass.
The game ended with a called strikeout.
He didn't swing at the final pitch.

見送(みおく)り is the noun form of 見送(みおく). It has three distinct meanings: seeing someone off, postponement, and letting a pitch pass in baseball.

COMMON COLLOCATIONS:

SENSE DISTINCTION:

  • Sense 1 (farewell): accompanying someone to the station, airport, etc.
  • Sense 2 (postponement): deciding not to proceed with something
  • Sense 3 (baseball): not swinging at a pitch

RELATED: