(ぜんご)

ぜんご
noun
front and back, before and after
1. front and back, before and behind
The area or direction in front and behind something. Spatial orientation.
前後(ぜんご)確認(かくにん)してから発車(はっしゃ)してください。
Please check front and back before starting the car.
前後(ぜんご)左右(さゆう)確認(かくにん)する。
Check all directions (front, back, left, right).
(くるま)前後(ぜんご)注意(ちゅうい)する。
Be careful of the front and back of the car.
(れつ)前後(ぜんご)(ひと)(はな)した。
I talked to the people in front and behind me in line.
順番(じゅんばん)前後(ぜんご)()()わった。
The order was swapped.
2. before and after, around (time)
The time immediately before and after an event. Also used to indicate approximate time.
事故(じこ)午後(ごご)3()前後(ぜんご)()きた。
The accident happened around 3 PM.
X時前後 = around X o'clock
正午(しょうご)前後(ぜんご)(とど)予定(よてい)です。
It's expected to arrive around noon.
出発(しゅっぱつ)前後(ぜんご)(いそが)しい。
I'm busy before and after departure.
食事(しょくじ)前後(ぜんご)(くすり)()む。
Take medicine before and after meals.
試合(しあい)前後(ぜんご)練習(れんしゅう)した。
I practiced before and after the match.
1週間(いっしゅうかん)前後(ぜんご)かかる。
It takes about a week.
3. context, circumstances
The surrounding context or circumstances of a situation.
文脈(ぶんみゃく)前後(ぜんご)から意味(いみ)推測(すいそく)する。
I infer the meaning from the surrounding context.
(はなし)前後(ぜんご)()からない。
I don't understand the context of the story.
前後(ぜんご)事情(じじょう)説明(せつめい)してください。
Please explain the circumstances.
前後(ぜんご)(なが)れを()てから判断(はんだん)する。
I'll judge after seeing the overall flow.
発言(はつげん)前後(ぜんご)確認(かくにん)しないと、本当(ほんとう)意味(いみ)()からない。
Unless you check the context around the statement, you can't understand its true meaning.

USAGE PATTERNS:

1. SPATIAL (front/back):

  • 前後(ぜんご)左右(さゆう) (front, back, left, right - all directions)
  • 前後(ぜんご)()る (to look front and back)

2. TEMPORAL (around a time):

  • 3時(さんじ)前後(ぜんご) (around 3 o'clock)
  • 事件(じけん)前後(ぜんご) (around the time of the incident)

3. CONTEXTUAL:

  • 前後(ぜんご)文脈(ぶんみゃく) (surrounding context)
  • (はなし)前後(ぜんご) (the context of the story)

EXPRESSION: 前後(ぜんご)不覚(ふかく) = losing consciousness, being in a daze